《伊豆的舞女》边译边学:第3章(修订)
译文¶
第二天早上刚过九点,那个男人已经来拜访我住的地方了。刚刚起床的我就邀请他去浴池那边。在南伊豆那阳光明媚、万里无云的小阳春天气里,水量上涨了的小河在浴池下享受着温暖的阳光。自己也尝试着把昨晚那种梦幻般的苦恼告诉那个男人。
“昨夜那么晚了还是很热闹啊!”
“什么?!听到了吗?”
“当然听到了。”
“这个地方的人啊。这里的人一直胡闹,实在是无趣。”
因为他的样子过于的无精打采,我也只好保持沉默。
“那些家伙正从对面浴池走过来。哎呀,这要是被熟人看到的话,就要被笑话死了。”
他用手指指了指,我看向小河对岸的公共浴池,浴池热气当中有七八个人的裸体模模糊糊的显现出来。
从微暗的浴室内院中,突然有裸女跑出来了吗?我正在想这个的时候,从更衣室突出的一端看到有人站着摆出一副要冲下河岸的样子,高举着双手正在喊叫着什么。布手巾也没有的完全裸体啊!那就是那个舞女。我远眺着这把脚伸的直直的像年幼泡桐树一样白净的裸体,我的内心感觉有一股清泉流过,深深地长吐一口气之后,我咯咯咯地笑了。还是个孩子啊!看到我们后,她高兴地就这样在青天白日中裸着身子飞跑出来,用脚尖站立身子往上伸的直直的,越来越像小孩子啊。我愉悦地一直咯咯咯笑个不停,额头像被擦拭过一样清澈,怎么也忍不住微微地笑。
因为舞女的头发很长,看起来有十七八岁了。又因为她打扮的像那个大龄女子那么成熟,我怎么也想不到自己会误会。
我和男人一起回到了我的房间,不一会儿年长的女孩来到旅馆的院子里看菊花田。舞女正走到桥的中间,四十岁女人从公共浴池出来看到了她们两人。舞女紧紧地缩着肩膀,被骂之后正回去,就这样正笑着被我看见了之后,又加快步伐折返了回去。从桥上传来了四十岁女人走过来的声音。
“来玩啊!”
“来玩啊!”
年长女孩也说了同样的话,女人们回去了,男的一直坐到傍晚。
夜里,我正和一个倒腾纸张类的行脚商人下围棋时,旅馆院子里突然听到了太鼓的声音。
我很想要站起来。
“走过来了哦”
“嗯,没劲,那种东西。来,来,到你下了哦。我刚下在了这里”,边说着的同时,撞了一下棋盘,纸铺男(给行商取得外号)正沉醉于追逐胜负之中。
就在我心神不宁的时候,艺人们好像已经到了回来的路上,从院子里传来了男人说“晚上好”的声音。我在廊下出来伸手打招呼,艺人们在院子里稍微说了些悄悄话后拐向了玄关。男人后面依次过来三个女人,说了句“晚上好”,在廊下伸出手像艺伎一样行了个礼。棋盘上很快就看出我已经显露败相。
“这也没有办法。认输得了!”
“这怎么可能呢?和你相比,我水平更差吧?!不管从哪一方面仔细计算,也不可能啊”
纸铺男竟然没有转过头来看艺人那个方向,一个接一个数完棋盘的格子之后,更加仔细地下起来了。女人们把太鼓和三弦拾掇到房间的角落,在日本象棋盘上开始玩起来五子棋。那期间我输掉了已经有望获胜的围棋,纸铺男纠缠不休的央求着,“可以再下一局吗?请再下一局吧”。但是因为我只是笑着并没有这个意思,纸铺男才死心地站了起来。
女人们来到了围棋盘边上。
“今晚从这里还要去哪里转转吗?”
“是要去转转。。。”,男人看向了女人们的方向。
“(舞女)你觉得呢。今晚要是停下来一起玩一下的话能行吗?”
“玩呗!玩啦!”
“不会被骂吗?”
“什么嘛,这就玩去,反正也没有客人”
然后下着五子棋,一直到过了12点才出去玩。
舞女回去了之后,因为看起来一点睡意都没有,头脑特别清醒的样子,我在廊下试着喊叫了起来。
“纸铺先生、纸铺先生”
“诶。。。”,一个将近六十岁的老爷爷从房间飞跑出来,高兴地说到。
“今晚要通宵哦。我明说了。”
我也还是一副非常好战的脾气。
原文¶
翌る朝の九時過ぎに、もう男が私の宿に訪ねて来た。起きたばかりの私は彼を誘って湯に行った。美しく晴れ渡った南伊豆の小春日和で、水かさの増した小川が湯殿の下に暖かく日を受けていた。自分にも昨夜の悩ましさが夢のように感じられるのだったが、私は男に言ってみた。
「昨夜はだいぶ遅くまで賑やかでしたね」
「なあに。聞こえましたか」
「聞こえましたとも」
「この土地の人なんですよ。土地の人はばか騒ぎをするばかりで、どうもおもしろくありません」
彼があまりに何げないふうなので、私は黙ってしまった。
「向こうのお湯にあいつらが来ています。ーーーほれ、こちらを見つけたと見えて笑っていやがる」
彼に指さされて、私は川向こうの共同湯のほうを見た。湯気の中に七、八人の裸体がぼんやり浮んでいる。
仄暗い湯殿の奥から、突然裸の女が走り出して来たかと思うと、脱衣場の突鼻に河岸へ飛び下りそうな格好で立ち、両手を一ぱいに伸して何か叫んでいる。手拭もない真裸だ。それが踊子だった。若桐のように足のよく伸びた白い裸身を眺めて、私は心に清水を感じ、ほうっと深い息を吐いてから、ことこと笑った。子供なんだ。私たちを見つけた喜びで真裸のまま日の光の中に飛び出し、爪先で背一ぱいに伸び上るほどに子供なんだ。私は朗らかな喜びでことことと笑い続けた。頭が拭われたように澄んで来た。微笑がいつまでもとまらなかった。
踊子の髪が過ぎるので、十七八に見えていたのだ。その上娘盛りのように装われてあるので、私はよんでもない思い違いをしていたのだ。
男と一緒に私の部屋に帰っていると、間も無く上の娘が宿の庭へ来て菊畑を見ていた。踊子が橋を半分ほど渡っていた。四十女が共同湯を出て二人のほうを見た。踊子はきゅっと肩をつぼめながら、叱られるから帰ります、よいうふうに笑って見せて急ぎ足に引き返した。四十女が橋まで来て声を掛けた。
「お遊びにいらっしゃいまし」
「お遊びにいらっしゃいまし」
上の娘も同じことを言って、女たちは帰って行った。男はとうとう夕方まで坐り込んでいた。
夜、紙類を卸して廻る行商人と碁を打っていると、宿の庭に突然太鼓の音が聞こえた。私は立ち上がろうとした。
「流しが来ました」
「ううん、つまらない、あんなもの。さ、さ、あなたの手ですよ。私ここへ打ちました」と、碁盤を突きながら紙屋は勝負に夢中だった。
私はそわそわしているうちに芸人たちはもう帰り道らしく、男が庭から、「今晩は」と声を掛けた。
私は廊下に出て手招きした。芸人たちは庭でちょっと囁き合ってから玄関へ廻った。男の後ろから娘が三人順々に、「今晩は」と、廊下に手を突いて芸者のようにお辞儀をした。碁盤の上では急に私の負け色が見えだした。
「これじゃ仕方がありません。投げですよ」
「そんなことがあるもんですか。私のほうが悪いでしょう。どっちにしても細かいです」
紙屋は芸人のほうを見向きもせずに、碁盤の目を一つ一つ数えてから、ますます注意深く打って行った。女たちは太鼓や三味線を部屋の隅に片付けると、将棋盤の上で五目並べを始めた。
そのうちに私は勝っていた碁を負けてしまったのだが、紙屋は、「いかがですもう一石、もう一石願いましょう」と、しつっこくせがんだ。しかし私が意味もなく笑っているばかりなので紙屋はあきらめて立ち上がった。
娘たちが碁盤の近くへ出て来た。
「今夜はまだこれからどこかへ廻るんですか」
「廻るんですが」と、男は娘たちのほうを見た。
「どうしょう。今夜はもう止しにして遊ばせていただくか」
「嬉しいね。嬉しいね」
「叱られやしませんか」
「なあに、それに歩いたってどうせお客がないんです」
そして五目並べなぞをしながら、十二時過ぎまで遊んで行った。
踊子が帰った後は、とても眠れそうもなく頭が冴え冴えしているので、私は廊下に出て呼んでみた。
「紙屋さん、紙屋さん」
「よう……」と、六十近い爺さんが部屋から飛び出し、勇み立って言った。
「今晩は徹夜ですぞ。打ち明かすんですぞ」
私もまた非常に好戦的な気持ちだった。
- 微信搜索: 「 MinYiLife 」, 关注公众号!
- 本文链接: https://www.lesliezhu.com/blog/2024/11/03/51/
- 版权声明: 原创文章,如需转载请注明文章作者和出处。谢谢!