Skip to content

Global Languages

The Moon Is Like My Heart

I lost sleep tonight.

And then I remembered this song, The Moon Is Like My Heart.

I don't know if it's the right name of that song/sôNG/, but I know it's a famous Chinese song; it was sung(/səNG/) by Deng Lijun, and it was also sung by Leslie Cheung.

悲惨人士的七个习惯

前言

注: 这是一篇英文翻译

标题: 7 habits of highly miserable people

作者: Dan Go(FitFounder, https://www.dango.co/)

为什么我会知道这些呢?因为我都曾经亲身经历过。

我在20岁左右,白天整天玩一些电子游戏,然后晚上喝酒,毫不在意自己的健康。

我先是感到对这种状况的极度不满,然后我开始锻炼。

虽然有点像陈词滥调,但如果我和其他人都能从恶习中走出来,那么你也能。

歌曲「Happy Birthday to You」版权公开了?

前言

现在过生日的时候基本都会唱「Happy Birthday to You」这首歌,或者唱的也是它的中文翻译版「祝你生日快乐」,而且很多电子产品默认就会自带这首歌。

这首歌在1998年获得了吉尼斯纪录,成了最知名的英文歌曲。

据说,这个歌曲的版权收入非常高,导致很多电影或电视里面出现生日场景时,只敢播放这首歌曲的不超过10秒,否则就要缴高昂的使用费。

什么是MBTI性格测试?

前言

注:这是一篇翻译,英语原文标题 Personality Test: The Myers-Briggs Type Indicator (MBTI),作者是Mystic Flores。

MBTI性格测试的全称是The Myers-Briggs Type Indicator Personality Test

如果你想了解它,那么这篇文章包含了所有你需要的信息。

如何提高身体的新陈代谢水平?

前言

注:这是一篇来自Dan Go所写的一段简讯的翻译。

如果你想提高新陈代谢水平,那么你应该读一下这些内容。

你的新陈代谢水平代表着你身体内维持生命活动的所有化学反应的能力。

当人们提到新陈代谢的时候,往往讲的是基础代谢水平(BMR)或者静息代谢水平(RMR)。

The Christmas Eve

Christmas Day is a famous festival in western countries, such as England, America, France, Germany, and so on. On Christmas Eve, they will get together with their family and celebrate the happiest moment.

Don’t hurt kids because of love

I was born in the south of China, which has a lot of rivers and lakes. There were so many opportunities to learn swimming, but I really didn’t know how to swim at all. However, I haven't been afraid of water since I was a child.

After I went to college, there was a swimming lesson each week. But a drowning accident broke the plan, and then the swimming class was canceled. I still didn’t know how to swim after I graduated.

The Snow Poem and the Author's Story

This is a traditional Chinese poem written by the famous Chinese poet “郁达夫” on February 12th, 1919, while living in Japan.


郁达夫

一九一九年二月十二日 日本

一夜朔风吹布被,天花散处不生根。
埋来地角衣无缝,衬出春心草有痕。
浙水潮头豪士马,罗浮枝上美人魂。
缘何得向山中卧,严冷须知造化恩。 

It’s a poem about snow, and I am going to translate it into English now.